Saturday, 13 March 2010
Au bord de la vie 生死界
剧作:高行健 / 导演:Marcos Malavia / 演员:Muriel Roland, Marcos Malavia
日期:2010年3月12日(星期五) / 地点:Au Théatre de L’Épée de Bois, Cartoucherie, Paris
《生死界》是高行健在1991年写的剧本,是关于一个女人的生命故事。原来的剧本中,只有女演员的独白,虽然女演员在表演中不断转换角色和身份在说话,有的时候是以戏剧角色的身份,有的时候则是演员或叙述者。剧中的男性角色,是没有台词,没有声音,而是通过行动,在视觉上形成女性意识的对比。
这次的演出,最特别的地方,是导演将剧本中部分的女演员的台词,抽出来让男性丑角叙述。原剧中内敛于女性内心的语言,通过独白的方式进行,是女性内在的自我,与自己的想像在对话。演出中的男性被赋予声音,反讽的,让这个对女性压迫的意识,又活了起来。如果观众知道这个演出是对原剧的改编以及其改编的方式(像我这样的观众,进行互文阅读),更体会到另外一层的反讽:这个男性的语言,是从女性的台词中掠夺过去的!
演出的地点,是巴黎市郊的一个改建的小剧场区 Cartoucherie, 原本是兵工厂,后来作为马房,一共有四个剧场,分散在广阔的范围内,走在路上还能够嗅到马粪的味道。《生死界》的演出是在其中一个叫做 épée de bois 的剧场,里面楼上楼下各有一个小型的演出空间。小剧场的空间感,与滨海艺术中心的黑箱剧场相似,不过,气氛与设备简朴许多。
舞台的背景是红色的布幕,就像一般在镜框舞台前的那种,不过是挂在上舞台的部分,中间从两边拉起。红幕的后面,可以看到一排八张鲜红色的,旧剧场的观众座椅。前面舞台右侧是一架留声机,左侧是一座铝质的梯子,中央是一张旧的有靠背的木椅。男女演员都穿着黑白色系的服装。演出中,还有一个黄褐色的大皮箱。我这么详细的描述这些,是因为从视觉上来说,红黑的对比,加上黄褐色(皮箱、留声机、木椅)的点缀,让整个空间产生一种古旧但戏剧性的效果。这样的强烈对比与戏剧化的色彩,对我来说,有一点意外的惊喜。高行健的戏剧感,向来给我的印象是黑白的冷色系,包括他自己导演的《八月雪》,以及曾经在 Bordeaux 看过的《对话与反诘》,都是如此。
演出是以法语进行的。我完全听不懂法语,不过,正好让我不受到语言的干扰(语言通常都过于理性,或者召唤着观众以语言式的理性来看戏),可以比较专注的看剧场的呈现与演员的表演。女演员的表演是整个演出的中心,她的表演方式比较外露,通过声音、表情、肢体等等,将情绪大量展露出来。男演员(也是导演)扮演的是一个丑角,大多数时候没有台词,通过逗弄女演员和观众,产生有趣的戏剧性对比。他的表演虽然有丑角的夸大,但是也表现出丑角的那种外表夸大而情绪压抑的性质,层次反而更丰富。
Richard Schechner 刚好在巴黎,也来看《生死界》。演出之后,他和高行健聊看戏的观感。本来他们两个之间是用法语交谈的,但是,为了要比较精准的表达想法,Schechner 要用英语说,而高行健不懂英语。我刚好坐在他们两个之间,就很自然的要当现场通译了。其实,现场还有其他的专家,像 Claire Conceison 和 Rossella Ferrari 都是华英兼通的戏剧学者。在两个戏剧大师之间,还面对学者专家,哈哈,不知道我的“表演”有没有及格。
真令人羡慕啊!
ReplyDelete