tag:blogger.com,1999:blog-28907811.post8067597608044131817..comments2023-11-22T13:18:21.249+08:00Comments on A Stranger at Home: 起点与终点柯思仁http://www.blogger.com/profile/08131489547738945239noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-30140561208865484602009-04-25T15:41:00.000+08:002009-04-25T15:41:00.000+08:00嗯你说得对。于是我在脑袋里,把歌曲抽掉之后过了一遍,发现这个戏就没太多可取之处了。如果事情真是像我说...嗯你说得对。于是我在脑袋里,把歌曲抽掉之后过了一遍,发现这个戏就没太多可取之处了。如果事情真是像我说的这么“偏激”,那么是不是观众去欣赏一个演唱会就好了呢?文福的词曲通过剧本的诠释,是不是真能被赋予新的生命?如果不能给予新的生命,那么有没有必要用这样的形式来展现呢?Liu Xiaoyihttp://liu-xiaoyi.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-53530848046533592512009-04-22T22:02:00.000+08:002009-04-22T22:02:00.000+08:00说得好。剧中有关新加坡的指涉,都是由文福的词曲建构出来的啊,杜国威的剧本只不过是提供一个框架罢了。从...说得好。剧中有关新加坡的指涉,都是由文福的词曲建构出来的啊,杜国威的剧本只不过是提供一个框架罢了。从制作的角度来说,这样也好,文福的词曲仍然是重点,如果剧本太强,反而会抢光呢。柯思仁https://www.blogger.com/profile/08131489547738945239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-25957538253255461692009-04-20T14:30:00.000+08:002009-04-20T14:30:00.000+08:00尽管不是一个过站,而是起点和终点,但是也就被缩略到“点”,而无线和面的具体实在。坟场作为新加坡的“象...尽管不是一个过站,而是起点和终点,但是也就被缩略到“点”,而无线和面的具体实在。坟场作为新加坡的“象征”,哈哈,这是不是一个香港人对新加坡的想像。作为一个香港人。或许新加坡不是杜国威能把握的,“只得”把故事安放在一个全世界逐梦之地的纽约。所以到头来,一个关于新加坡人的故事,却是由一个“外人”来书写的。那么所谓的新加坡人的梦想、记忆、期盼、激情……这些东西是剧作者能够深刻体会和描述的吗?当剧作者说“回来”的时候,又没有实际的新加坡经验和情感作为参照,怎么能“回得来”呢?顶多是“回去”罢了。Liu Xiaoyihttp://liu-xiaoyi.blogspot.comnoreply@blogger.com