tag:blogger.com,1999:blog-28907811.post7660546420205778723..comments2023-11-22T13:18:21.249+08:00Comments on A Stranger at Home: 中国市场柯思仁http://www.blogger.com/profile/08131489547738945239noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-80736657930924498142007-10-10T16:06:00.000+08:002007-10-10T16:06:00.000+08:00儒子可教?是 “孺”。。。唉,儒子不可教也。。。s儒子可教?<BR/>是 “孺”。。。<BR/>唉,儒子不可教也。。。<BR/><BR/>s小小草。。。。。。。https://www.blogger.com/profile/15256382305603808199noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-76260127734902894682007-10-10T01:52:00.000+08:002007-10-10T01:52:00.000+08:00是- 事事/世事无绝对吧...(知错能改,儒子可教也...)哈! ;p是- 事事/世事无绝对吧...<BR/><BR/>(知错能改,儒子可教也...)<BR/><BR/>哈! ;p小小草。。。。。。。https://www.blogger.com/profile/15256382305603808199noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-34758075639298006342007-10-10T01:42:00.000+08:002007-10-10T01:42:00.000+08:00This comment has been removed by the author.小小草。。。。。。。https://www.blogger.com/profile/15256382305603808199noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-65598403262450069352007-10-10T01:00:00.000+08:002007-10-10T01:00:00.000+08:00哈,我也常在这里长篇大论,且还经常写错字咧!纠正- 不是照就 是 造就 :)bh,我也同意 -事实无...哈,我也常在这里长篇大论,<BR/>且还经常写错字咧!<BR/><BR/>纠正- 不是照就 是 造就 :)<BR/><BR/>bh,我也同意 -事实无绝对。<BR/><BR/>许多事情我们阻止不了,就像“来福士广场”、“来福士中心”,它们属于商业机构所有,若真要改,也没折(是这个折吗?哈,语文 造言+旨 不是很高,唉,以前在学校里没有好好读书:p)。<BR/><BR/>许多事情我做不了决定<BR/>但我至少我可以选择<BR/>去相信 去实行 去传承<BR/>传给我的下一代? :)<BR/><BR/>只能说<BR/>事实无绝对<BR/>因此 心不能死<BR/><BR/>(可能我的下一代是影响未来的重要人物呢!^-^不管是谁,多个有知性的人总好过多一个“醒尸走肉”吧!<BR/><BR/>s小小草。。。。。。。https://www.blogger.com/profile/15256382305603808199noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-32034426499850313172007-10-10T00:00:00.000+08:002007-10-10T00:00:00.000+08:00市场、商业、利,的确,新加坡的主流意识形态充斥着这些。当新加坡开始讨论文化艺术的时候,如果你们还记得...市场、商业、利,的确,新加坡的主流意识形态充斥着这些。当新加坡开始讨论文化艺术的时候,如果你们还记得,也是“利字当头”的啊。<BR/><BR/>改名的一个后果,的确就是伤害了人们的认同。但是,利字当头的意识形态中,怎么可能有容纳“感情”的余地?<BR/><BR/>——“来福士”??来一辆德士吧,常常都等不到德士呀。。。<BR/><BR/>呵呵,这句说得好啊。<BR/><BR/>——“兴佳坡人”<BR/><BR/>哈哈,这个可以向政府建议,那些满脑子“利”的人,可能会欣然接受呢。柯思仁https://www.blogger.com/profile/08131489547738945239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-72030120368290600782007-10-09T09:35:00.000+08:002007-10-09T09:35:00.000+08:00z:是的,我想谁都不愿意国家名字被改。我那么说只是想点出莱佛士作为一个人的译名,似乎没有一个绝对的能...z:<BR/><BR/>是的,我想谁都不愿意国家名字被改。我那么说只是想点出莱佛士作为一个人的译名,似乎没有一个绝对的能或不能改,更何况也不是让我们将史料里头的莱佛士都改叫来福士吧?至于国名,则万万不能更易(除非是让他国占领了)。也许是我功力不足,没让人在我言辞间看出我的讽刺意味(见我首则留言末段)。^,^<BR/><BR/>去年我也曾在报章上评论自己母校的校歌歌词被改动,让许多同龄的校友不胜唏嘘。结果校方大为不满,认为我们既没有认清这是大时代无可奈何的驱使--原词为文言文,为顺应现代学生低落的华文程度而必须改为现代汉语,也没有体谅校方的用心--与其让学生毫无感觉地唱着一首他们连歌词都不明白的校歌,不如把部分歌词浅化成他们熟悉的语言,让他们至少还能体会个中感情(照他们说,"新歌词" 是校内华文老教员-也是曾教过我并让我很尊敬的-根据文言歌词改出来的)。<BR/><BR/>现在回头看,我们当时要争取的是什么?让原校歌得以 "正名",还是要唤回自己对母校在这方面的记忆?我们当时的一个 "底线" 是,现在学生华文程度低得无法明白原校歌的文言而必须改为现代汉语,那么10 年,20 年后的学生,如果变成对华文不甚了解,埋怨"新校歌" 太难懂,那我们是不是就该索性将校歌改为英文?!<BR/><BR/>而到时候,我们又要争取什么呢?回到问题上,我们对这些易名事件是该持什么态度呢?能改不能改,该改不该改,又是谁凭什么标准说了算?也许就像我们年轻一代没有亲身经历南大的时代,大概永远无法真正体会到他们的执著到底为着什么。那我们对南大精神不多加关注大概也是情有可原吧?<BR/><BR/>我想,最终还是事实无绝对!<BR/><BR/>bh<BR/><BR/>SR: 抱歉,似乎每次都在你这里离题地长篇大论着,也未见得就是什么伟论!坏色坏色!^.^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-3015165962551252412007-10-09T01:15:00.000+08:002007-10-09T01:15:00.000+08:00bh:“新加坡”也是个译名呀。如果有人为了商业利益,认为应该用“兴隆”的“兴”,“佳节”的“佳”,你...bh:<BR/>“新加坡”也是个译名呀。<BR/>如果有人为了商业利益,认为应该用“兴隆”的“兴”,“佳节”的“佳”,你愿意当“兴佳坡人”吗?<BR/><BR/>zAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-72140273881553141762007-10-08T13:38:00.000+08:002007-10-08T13:38:00.000+08:00-当这社会似乎开始什么都无所谓;熟悉的事物也越来越少时,人们就理应的变得无所谓、麻木?-当人们也变得...-当这社会似乎开始什么都无所谓;熟悉的事物也越来越少时,人们就理应的变得无所谓、麻木?<BR/><BR/>-当人们也变得无所谓时,便可以说:没办法,这社会就是这样子,因而也照就了我的无所谓的。。。<BR/><BR/>-大趋势的无所谓照就了人们的无所谓?那人们是属被动的。<BR/><BR/>-那人们的主动性呢?<BR/><BR/>-死了?<BR/>小时候的某一天到武吉知马山郊游时,掉入山崖,死掉了?<BR/><BR/>你我也都明白、也听过-这社会要进步,总有些东西一定要让步。。。但进步同时,一定要用那套一成不变的模式、一定要有所牺牲才能“大红大紫”?<BR/>是谁定的??<BR/><BR/>其实,<BR/>“莱佛士”不是我的阿公,换不换名对我来说是无关痛痒、也可以无所谓的(且也不是土生土长的小小红点)。。。<BR/>但在一点一滴时光流逝中,就是对“莱佛士”有了那么一点情感。<BR/>一个处于岛国的旅人对于“莱佛士”都存有那么一点点情感,更何况土生土长的小小红点?<BR/><BR/>“来福士”??来一辆德士吧,常常都等不到德士呀。。。<BR/><BR/><BR/>经济需要被照顾,那人们心理层面呢?<BR/><BR/>就不能加入一些人性、知性?<BR/><BR/>社会步伐太快了,人性与知性越来越远了,但从我们这一代开始把人性与知性找回来,应该不会太迟吧。。。<BR/>(顺道也召回遗失在武吉知马山,掉入山崖的主动性吧)<BR/><BR/>s小小草。。。。。。。https://www.blogger.com/profile/15256382305603808199noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-20408736934524004962007-10-08T11:06:00.000+08:002007-10-08T11:06:00.000+08:00"莱佛士" 原本就是一个译名啊,真的不能更易吗?有时候放太多感情进去,反而叫人想不开。^,^至于翻译..."莱佛士" 原本就是一个译名啊,真的不能更易吗?有时候放太多感情进去,反而叫人想不开。^,^<BR/><BR/>至于翻译员的做法,我觉得更为折衷的是:在说 "秘密会党" 时,可以顺道加上一句-新加坡人称之为 "私会党"。对于"生词",导游通常应该会作一番解释吧,这未尝不可?<BR/><BR/>最让人可耻的,应该是对他国卑躬屈膝吧。而我想这些易名事件应该还没到这个地步。<BR/><BR/>bhAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-7668566263920036092007-10-08T00:56:00.000+08:002007-10-08T00:56:00.000+08:00仿佛,四个月,回去另外一个家。仿佛,四个月,回去另外一个家。pjhttps://www.blogger.com/profile/06197962278944249785noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-25145940867096670292007-10-07T23:40:00.000+08:002007-10-07T23:40:00.000+08:00也许是刻板印象,我对新加坡的解读一直是以“利”为主导。一切都要与利有关,就像以前华文不重要所以要全面...也许是刻板印象,我对新加坡的解读一直是以“利”为主导。一切都要与利有关,就像以前华文不重要所以要全面学习英文,没想到眼光不够远,搞了两代,终于华语重要了,因此又全力学习华语。而我们外来的学生,也是一样,被利引诱过来了,因为到处都是贷款,很方便,然后三年工作还债,就渐渐难以自拔,最后就住下来了。老了,我们被淘汰了,下一批继续进来,学习的也不管是华语还是英语了,因为我们没有利了。<BR/><BR/>改名字而已,没什么的,就差教你改宗教信仰了。牛油小生https://www.blogger.com/profile/15051133289723337437noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-44792625509696425322007-10-07T09:00:00.000+08:002007-10-07T09:00:00.000+08:00-从外地移居新加坡的翻译员举例,为了照顾来自中国、香港等华人地区的游客,因此决定把原来在本地翻译为“...-从外地移居新加坡的翻译员举例,为了照顾来自中国、香港等华人地区的游客,因此决定把原来在本地翻译为“私会党”的 secret society 改为“秘密会党”。。。<BR/><BR/>“私会党”与“共产党”,这些名称对他们来说比较陌生,但游客可能觉得很新鲜呢?<BR/>这新鲜感可能让游客觉得新加坡"就是不一样"呢?(已经没有什么有特色的东西了。。。还要拿掉那些与别人“有一点”不同的?)<BR/>哎呀,这样会不会“屡夺了”外国人/游客去认识一个地方色彩的“权利”?<BR/>(又是一个盆栽种植者???)<BR/><BR/>一个机构(商业),若为了去讨好一“大”的市场,而没考虑到会否间接伤害到一个民族/国家,这样的机构(商业)能得到人们的尊重吗?<BR/><BR/>sAnonymousnoreply@blogger.com