tag:blogger.com,1999:blog-28907811.post14883360112930915..comments2023-11-22T13:18:21.249+08:00Comments on A Stranger at Home: 双语新加坡柯思仁http://www.blogger.com/profile/08131489547738945239noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-28907811.post-72726505284874974092008-01-14T18:48:00.000+08:002008-01-14T18:48:00.000+08:00柯教授,今天看到一篇谈语言的文章,很有趣的呢。说的是一个地方的口音跟它的天气,地理风貌有密切关系。比...柯教授,今天看到一篇谈语言的文章,很有趣的呢。说的是一个地方的口音跟它的天气,地理风貌有密切关系。比喻说来自英国北部Yorkshire的人,讲话时总像是在 to get all snugglely and wrapped up 以抵抗Yorkshire潮湿的寒冷的天气,而美国人多发vowel sounds,常常是两膝放开,展开够大的space 以 get the energy and the length,说话时有热情。但这里也不太严谨,美国也有很冷的地方啊,说话会不会像Yorkshire那样呢?<BR/>同样长年生活在热带的新加坡人,讲话时是不是也像美国人那样很放松呢?好像不是这样的哦,总在得失之间游走呢。嘻嘻,我也不例外啊,比喻看消遣东西,看母语很有滋味感,但往往选的是英文的,也许这诚如您所说的注定性吧?<BR/>floraAnonymousnoreply@blogger.com